-
1 пӱшкылын шындаш
приколоть, пришить что-л. к чему-л.Ондрен ӱмбалныже вынер тувыр, мелгандыраже кӱрлынат, шӱшажым булавке дене пӱшкыл шынден. В. Иванов. На Ондре холщовая рубашка, завязка на ней оторвалась, и он приколол ворот булавкой.
Составной глагол. Основное слово:
пӱшкылаш -
2 пӱшкыл шындаш
сокр. пӱшкылын шындаш -
3 пӱшкылаш
пӱшкылашГ.: пышкылаш-ам1. прикалывать, приколоть, пришивать, пришить что-л. к чему-л.Булавке дене пӱшкылаш приколоть булавкой.
Ячейкын секретарьже йывыртымыж дене нунын оҥеш Ленин значокым пӱшкылеш. М. Сергеев. От радости секретарь ячейки прикалывает на их груди значки с изображением Ленина.
Манюн пытартыш тувыр полдышым пӱшкыл пытарышашыж годым капка почылто, кудывечыш имне пурен шогале. Г. Ефруш. В то время как Маню заканчивала пришивать последнюю пуговицу к рубашке, открылись ворота, во двор зашла лошадь.
2. жалить, ужалить (о пчёлах, насекомых), колоть, уколоть (о колючих растениях)Корштарен пӱшкылаш ужалить больно.
Мӱкш-влак пылла толыт, имне-влакым пӱшкылаш тӱҥалыт. С. Чавайн. Словно туча, прилетают пчёлы, начинают жалить лошадей.
3. воткнуть (иголку и т. д.) во что-л.Окавий имыжым тӱрмеҥге вуеш пӱшкылеш да Пайдуш ватым ончалеш. С. Чавайн. Окавий воткнула иголку на конец швейки и посмотрела на жену Пайдуша.
4. перен. уколоть, поранить чем-л. колющим; убить чем-л. колющимНо (Сайрем кугыза) вич-куд ганат тошкал ыш шукто, пӱсӧ пикш умдо оҥжо гыч колышашын пӱшкыльӧ. К. Васин. Но дед Сайрем не успел сделать и пяти-шести шагов, как острая стрела смертельно пронзила его грудь.
5. перен. кольнуть, подкольнуть, подколоть, уколоть (кого-л. в разговоре)Аяр мут дене пӱшкылаш уколоть язвительным словом;
пӱшкылын каласаш подкольнуть, поддеть, сказать колкость.
Микайын ятыр басньыже, эн первыяк, калык вӱрым йӱын илыше поян тӱшкам пӱшкылеш. С. Эман. Многие басни Микая подкалывают в первую очередь богачей, сосущих кровь народа.
– Мом вожылынат, ӱдыр улат мо? – Миклай мыйым пӱшкыльӧ. Г. Чемеков. – Что ты застеснялся, девушка что-ли? -пӱшкылаш подкольнул меня Миклай.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
4 пелташ
пелташ-ем1. растапливать, растопитьӰйым пелташ растопить масло.
Адакшым пеш коя, шӱшкылын, кеч ӱйлан пелте. И. Иванов. К тому же очень жирная, зарезав, хоть растопи на жир.
Сравни с:
левыкташ2. 1 и 2 л. не употр. палить, печь (о солнце)Игечат шукертсек шокшо шога, йӱр уке, кече чытыдымын пелта. Ю. Артамонов. Погода уже давно стоит жаркая, дождя нет, солнце палит нестерпимо.
Кече ятыр кӱшкӧ кӱзен, чаманыде пелта. В.Орлов. Солнце заметно поднялось, печёт беспощадно.
3. перен. прост. выпить (водку, вино), тяпнутьИкече, Семык йӱдым, Сопром Карпуш уна гыч чотак пелтен толын. В. Юксерн. Недавно, в ночь праздника Семик, Сопром Карпуш из гостей пришёл изрядно выпивший.
Ик лукышто печке дене мӱйурва шинча. Тудым почын, салтак кружкашке кӱл-кӱл-кӱл темен, поче-поче пелтышым. М.-Азмекей. В одном углу стоит бочка с медовухой. Открыв её, я налил в солдатскую кружку и тяпнул раз за разом.
Сравни с:
эҥдаш4. перен. прост. ударить, треснуть, тяпнутьШыдыж дене ала тудым шӱргыж гыч пелта ыле, шала коштшо вольыкым ужат, кидше лож-ж волен кайыш. М. Иванов. От злости он, может, и треснул бы его по щеке, но увидел беспризорную скотину, и руки сами опустились.
5. перен. прост. выстрелить, выпалить– Йӧра, манеш, ончыч тый лӱет, вара мый пелтем. М. Шкетан. – Хорошо, говорит, сначала ты выстрелишь, затем выпалю я.
Составные глаголы:
-
5 пелташ
-ем1. растапливать, растопить. Ӱйым пелташ растопить масло.□ Адакшым пеш коя, шӱшкылын, кеч ӱйлан пелте. И. Иванов. К тому же очень жирная, зарезав, хоть растопи на жир. Ср. левыкташ.2.1. и 2 л. не употр. палить, печь (о солнце). Игечат шукертсек шокшо шога, йӱр уке, кече чытыдымын пелта. Ю. Артамонов. Погода уже давно стоит жаркая, дождя нет, солнце палит нестерпимо. Кече ятыр кӱшкӧ кӱзен, чаманыде пелта. В.Орлов. Солнце заметно поднялось, печёт беспощадно.3. перен. прост. выпить (водку, вино), тяпнуть. Икече, Семык йӱдым, Сопром Карпуш уна гыч чотак пелтен толын. В. Юксерн. Недавно, в ночь праздника Семик, Сопром Карпуш из гостей пришёл изрядно выпивший. Ик лукышто печке дене мӱйурва шита. Тудым почын, салтак кружкашке кӱл-кӱл-кӱл темен, поче-поче пелтышым. М.-Азмекей. В одном углу стоит бочка с медовухой. Открыв её, я налил в солдатскую кружку и тяпнул раз за разом. Ср. эҥдаш.4. перен. прост. ударить, треснуть, тяпнуть. Шыдыж дене ала тудым шӱргыж гыч пелта ыле, шала коштшо вольыкым ужат, кидше лож-ж волен кайыш. М. Иванов. От злости он, может, и треснул бы его по щеке, но увидел беспризорную скотину, и руки сами опустились. Ср. пераш, шелаш.5. перен. прост. выстрелить, выпалить. – Йӧра, манеш, ончыч тый лӱет, вара мый пелтем. М. Шкетан. – Хорошо, говорит, сначала ты выстрелишь, затем выпалю я. Ср. лӱяш, пудештараш.// Пелтен пуаш перен. ударить, треснуть, тяпнуть. (Пронька:) Шыдем дене кок-кум гана вуйжо гыч пелтен пуышым. Йӧралт кодо... «Ончыко». В пылу ярости я два-три раза треснул его по голове. Он остался лежать. Пелтен шындаш перен. прост. выпить, тяпнуть (изрядно). Сырымем дене пел кленчам пелтен шындышым, вуйышкем кайыш, ынде кузе миен шуам ала? П. Корнилов. От злости я тяпнул полбутылки, ударило в голову, теперь как я дойду?